Identifiant de phrase ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM


rt. x+3 zerstört [mj] pri̯ m ḏd Srq(.t) zerstört






    rt. x+3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     
de
[… „Komm!] Steig heraus!“, so sagt Selqet […]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 17.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYD3fApFW3U5ljDgFiOtSRCM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)