Satz ID ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE




    22

    22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive
    de Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

de Man opfere (dir) „Seile“ von [Weihrauch]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 16.11.2021)

Persistente ID: ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)