Sentence ID ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc


rt. x+5 zerstört šp =tn mwt.w.PL ⸢jwi̯⸣ zerstört





    rt. x+5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Totengeist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    zerstört
     
     

     
     

de […] ihr sollt ausfließen, Wiedergänger, ⸢die ihr gekommen seid⸣ […]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Text file created: 09/14/2021, latest changes: 01/21/2022)

Persistent ID: ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Sentence ID ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV4Kl7H0O40W8ohIfSW4BMGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)