Satz ID ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA






    6
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Stabilität

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    E III, 220.6

    E III, 220.6
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest Du alle Leben, Stabilität, Macht, alle Freude, alle Gesundheit geben dem Sohn des Re 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺, dem Leben gegeben ist.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgeOjIFml8UaenrQG0DQoDGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)