Satz ID ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de Fahrender

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flügel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de [eine Augenkrankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de fürchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-gem
    de erblicken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr




    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     

de [Oh, Reisender, in] dessen Flügeln [Wind ist], der die bjdj-Augenkrankheit gibt in das Gesicht dessen, der sich fürchtet, [ihn] zu sehen (oder: bei [seinem] Anblick).
[Komm zu mir, mein Herr Re, dass Du mich rettest vor jeglichem Bösen!]

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWcpL7eslhkiEs0OedBEoXto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)