معرف الجملة ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ






    14,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    knoten; verknüpfen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
Soll ich (etwa) 7 Knoten [knüpfen]?
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Zur Lesung und Ergänzung des Satzbeginns (tlw. schon Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 323) vgl. dieselbe Sequenz in der übernächsten Zeile.

    Die Übersetzung dieser affirmativen Passage als unmarkierte Frage ist ein reiner Vorschlag, basierend auf dem unmittelbaren Anschluss des affirmativen Gegenstücks in Zeile 14,8.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRva2qBjFK0Z6iSH3N7lWdtQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)