Satz ID ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de das Erbe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de vorn Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Es gab ihm Geb sein Erbe, dass er (Psametik) der Erste der Ka-Seelen aller Lebenden sei.

Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 16.09.2020, letzte Änderung: 01.10.2024)

Persistente ID: ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Satz ID ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYZ0wTbX19U7nuPla1JqVzDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)