Satz ID ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs


Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten D 8, 102.2 zꜣb šmꜥ.w pn m rn =f n(.j) Wp-wꜣ.wt



    Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten
     
     

     
     


    D 8, 102.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

de Dieser oberägyptische Schakal in seinem Namen Upuaut:

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 28.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRPVSIUiHW08SgTiu3up8WZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)