Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM
de Dieser oberägyptische Schakal in seinem Namen Upuaut:
de Öffne deinen Weg, den Weg der Hathor, der Herrin von Jwnt, und ihrer Neunheit zum Dach ihres Tempels an diesem schönen Tag des Festes des Re am Neujahrsfest.
de Ich habe deinen Weg zum Dach deines Hauses geöffnet.
de [Ich] bringe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf deinem Weg zu Fall.
de Du mögest in Reinheit fern sein von der Unreinheit, jeder Gang von dir sei in Rechtfertigung.
de Geh, Prächtige, mit verborgener Gestalt!
de Ich habe die Rebellen von deinem Weg, [deinem?] Weg vor den Standarten vertrieben.
de Upuaut sagt man zu meiner Majestät.
de Geh du auf in Richtung des oberen Platzes deines Tempels, mögest du deinen Vater Re sehen, (denn) wenn er gesehen wird, jubeln seine Glieder.
de Ich gehe zum Himmel/Dach der Horizontischen an der Spitze des Horizontes, der Horizontische an der Spitze des Horizontes freut sich über deinen Anblick.
(1) |
de Dieser oberägyptische Schakal in seinem Namen Upuaut: |
||
(2) |
de Öffne deinen Weg, den Weg der Hathor, der Herrin von Jwnt, und ihrer Neunheit zum Dach ihres Tempels an diesem schönen Tag des Festes des Re am Neujahrsfest. |
||
(3) |
de Ich habe deinen Weg zum Dach deines Hauses geöffnet. |
||
(4) |
de [Ich] bringe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf deinem Weg zu Fall. |
||
(5) |
de Du mögest in Reinheit fern sein von der Unreinheit, jeder Gang von dir sei in Rechtfertigung. |
||
(6) |
de Geh, Prächtige, mit verborgener Gestalt! |
||
(7) |
de Ich habe die Rebellen von deinem Weg, [deinem?] Weg vor den Standarten vertrieben. |
||
(8) |
de Upuaut sagt man zu meiner Majestät. |
||
(9) |
de Geh du auf in Richtung des oberen Platzes deines Tempels, mögest du deinen Vater Re sehen, (denn) wenn er gesehen wird, jubeln seine Glieder. |
||
(10) |
de Ich gehe zum Himmel/Dach der Horizontischen an der Spitze des Horizontes, der Horizontische an der Spitze des Horizontes freut sich über deinen Anblick. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Standarte (D 8, 102)" (Text ID WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).