Sentence ID ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70
title
Hoher-Priester
(unspecified)
TITL
title
Zweiter Prophet
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
[Dendera]
(unspecified)
PROPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
folgen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 101.1
epith_god
Prächtige
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Vornehmen (Dendera)
(unspecified)
TOPN
Der erste Gottesdiener, der zweite Gottesdiener, die großen Reinigungspriester von Nṯrjt folgen der Prächtigen im Haus der Prächtigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ7f6zqCuG0Y6nX2UFxaQa70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.