Satz ID ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg



    verb_caus_4-lit
    de froh machen, erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wein

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Bez. für Wein]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich erfreue die Goldene mit dem grünen Horusauge, ich stelle die Mächtige mit ihrem nfrw-Wein zufrieden.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOLyNKGk00EgniQzOWA2H6Zg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)