Sentence ID ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 86.12
substantive
Weg
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_2-lit
räuchern
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Körper, Leib
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kugel (von Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Freund
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schönheit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_2-lit
schmücken, bekleiden
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Kleid]
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
D 8, 86.13
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
nach (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
der Horizontbewohner
(unspecified)
DIVN
epith_god
Vorsteher
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Der Herrscher reinigt deinen Weg, er beweihräuchert deinen Leib mit den Weihrauchkugeln, die neun Freunde tragen deine Vollkommenheit, indem sie bekleidet sind mit ihrem Kleid des Anblickens des Gottes, sie tragen deine Majestät zu dem Platz der ḏt-Ewigkeit nach dem Sehen des Horizontischen, des Vorstehers des Horizontes.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNsQetfJTmkF3knzMWoR6sc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).