Identifiant de phrase ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4




    gods_name
    de
    Menqet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    folgen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    PROPN
de
Menket, die das ḏsr-Bier braut, begleitet die Große in Nṯrjt.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 03.08.2020, dernières modifications: 20.10.2022)

Identifiant permanent: ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNs9WIeU23E22g3tNK8x3ld4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)