Identifiant de phrase ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ


ca. 5Q zerstört roter Zeichenrest? (vacat: 5Q leergelassen)




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     



    roter Zeichenrest?
     
     

     
     



    (vacat: 5Q leergelassen)
     
     

     
     
de
[---].
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: 17.06.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Auf dem Farbfoto (Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 292 und https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10760-4) scheint noch ein winziger waagerechter Zeichenrest an der oberen Abbruchkante des Papyrus erhalten zu sein. Daher könnte diese Kolumne erneut eine rubrizierte Nachschrift enthalten haben, was dann auch den Freiraum darunter erklärt.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 01.07.2020, dernière révision: 01.07.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, Identifiant de phrase ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafmUWYt5Akt6qi7soYDnRYQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)