Satz ID ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo
Osiris ist auf dem Wasser,
Kommentare
-
- jw: Die meisten Autoren gehen von einem mittelägyptischen Hauptsatz aus. Allen, The Art of Medicine, 60 übersetzt mit einem Umstandssatz: „... when Osiris is on the water, Horus’s eye with him, and the great Scarab spread over him.” Die Lesung von r als jw wird bestätigt durch Parallelstellen, in denen m=k statt jw steht oder in denen keine Partikel vor Wsjr vorhanden ist (s. Belege bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 152).
Persistente ID:
ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQbttkCvlgkkFl6al6ifnfUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.