Satz ID ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY
Oh (ihr) diese Götter, kommt, (damit) ihr das/dieses böse Gift fällt, das in jedem Glied dieser Katze ist, die einen Stich/Biss hat!
Kommentare
-
- 〈b〉jn.t: Das erste Zeichen ist kein b, sondern der senkrechte Trennstrich, der zwei Sprüche innerhalb der Zeile von einander trennt.
-
- nn nṯr.pl jpn: Mischschreibung mit zwei Demonstrativa. Sander-Hansen, Metternichstele, 30 benutzt das Demonstrativpronomen jpn, um von einer „alten Vorlage“ auszugehen, aber die Abfassung des Textes wird nicht älter als die Ramessidenzeit sein (mj-n ist erst ab der frühen 19. Dynastie [Kadesch] belegt).
Persistente ID:
ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQDwyUI61mEr2ribMUTNbuBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.