معرف الجملة ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A



    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    betrübt sein; leiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wer (zuvor) gequält darniederlag (?), ist (jetzt) in Freude.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٥/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - m nqm: nqm ist ein Partizip und nicht das Substantiv m nqm(.t): Borghouts, Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 100, Anm. 179. Wb. 2, 344.6 hat diese Textstelle s.v. nqm.t eingetragen: DZA 25.313.280.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJTZiww7igk95h2eAnewzB6A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)