Satz ID ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A






    rto 29
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de infolge (Grund); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de einen Rechtsanspruch haben; beanspruchen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de (Und so) möge (mir) kein anderer/s aufgrund meines Rechtsanspruches gegeben werden!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 11.03.2020, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Dieselbe unklare Aussage wie zwei Kolumnen zuvor. S. den dortigen Kommentar.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 13.03.2020, letzte Revision: 13.03.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Satz ID ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcU8qOX7wTkaPq0pa4vBIp2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)