Identifiant de phrase ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E


ḥ⸢_⸣.t.PL ꜥ.wj =j






    ḥ⸢_⸣.t.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Meine beiden Arme sind ...(?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: 13.03.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Der Anfang des ersten Wortes ist teilweise zerstört. Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, Falttafel vermutet in den ersten beiden Zeichen die Papyrusstaude Gardiner Sign-list M16, gefolgt von einem Schmutzgeier. Allerdings ähnelt die Form des Hieratogramms eher dem Docht als der Papyrusstaude, vgl. die klare Papyrusstaude in Rto. 9. Unter der fraglichen Gruppe folgen ein t, ein klassifizierender Ast und Pluralstriche. Dadurch wirkt das Wort wie ein feminines Substantiv, obwohl man im vorliegenden Kontext eher ein Adjektiv oder Partizip erwartet, das als Prädikat eines Adjektivalsatzes dient. In diese Richtung hat auch Roccati, a.a.O., 37 geraten: „Sono rigide (??) le mie braccia“.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 27.03.2020, dernière révision: 27.03.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, Identifiant de phrase ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)