معرف الجملة ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E
تعليقات
-
Der Anfang des ersten Wortes ist teilweise zerstört. Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, Falttafel vermutet in den ersten beiden Zeichen die Papyrusstaude Gardiner Sign-list M16, gefolgt von einem Schmutzgeier. Allerdings ähnelt die Form des Hieratogramms eher dem Docht ḥ als der Papyrusstaude, vgl. die klare Papyrusstaude in Rto. 9. Unter der fraglichen Gruppe folgen ein t, ein klassifizierender Ast und Pluralstriche. Dadurch wirkt das Wort wie ein feminines Substantiv, obwohl man im vorliegenden Kontext eher ein Adjektiv oder Partizip erwartet, das als Prädikat eines Adjektivalsatzes dient. In diese Richtung hat auch Roccati, a.a.O., 37 geraten: „Sono rigide (??) le mie braccia“.
معرف دائم:
ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAc3R2Qj1sWEazvpuYDGbhp9E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.