Sentence ID ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
4Q.
preposition
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
und (enkl. Partikel zur Koordination)
(unspecified)
=PTCL
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
veranlassen
Inf
V\inf
verb_3-inf
erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Bild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_caus_3-inf
erscheinen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
[Man] solle [...] [und] man lasse das Bild der Herrscherin erscheinen, und man lasse es mit ihm an diesen Tagen erscheinen.
Dating (time frame):
Ptolemaios V. Epiphanes
KAK54XJY4BBU3PXESJCBL6YQHM
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/18/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 92, ergänzt: "die Statue des Königs in einer Prozession an diesen Tagen zeigen (o.ä.)"; er beruft sich dabei auf die demotische Version. Vgl. auch den Kommentar auf S. 95 Anm. n).
-
Siehe den Kommentar bei von Recklinghausen, Philensis-Derete, 95 Anm. n.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARXpHg43BLkLlvBti4en5s2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).