Identifiant de phrase IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA


lc [x+2, x+1] ⸢⸮wšt?⸣ 3 Q n pꜣ wꜥb 4 oder 5 Q




    lc [x+2, x+1]
     
     

     
     


    verb
    de
    anbeten, begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3 Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    4 oder 5 Q
     
     

     
     
de
Verehren (?) […] des Priesters … … ….
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 21.10.2019, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)