Satz ID IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA


lc [x+2, x+1] ⸢⸮wšt?⸣ 3 Q n pꜣ wꜥb 4 oder 5 Q



    lc [x+2, x+1]
     
     

     
     

    verb
    de
    anbeten, begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    3 Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    4 oder 5 Q
     
     

     
     
de
Verehren (?) […] des Priesters … … ….
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 15.07.2024)

Persistente ID: IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClD9uoQm1WEifv8j5PFVdiKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)