معرف الجملة IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo


Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a10 rḏi̯(.t) jrp n Jmn jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a10
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Geben von Wein an Amun, indem er handelt (als) mit Leben Beschenkt(er).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der Name des Amun ist in entgegengesetzter Blickrichtung wie die anderen Wörter geschrieben.

    كاتب التعليق: Marc Brose

  • Die Übersetzung der Formel erfolgte nach H. Satzinger, in: ZÄS 124, 1997, 146-147.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM8yhNNJOREqZvgu7Bn5bKyo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)