Identifiant de phrase IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo
Menhit
Esna 2, Nr. 6.8
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wort
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Menhit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
Nebet-uu (Herrin der Ackergebiete)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
Esna
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
gods_name
Tefnut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 6.9
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
die Gottesmutter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
epith_god
die Göttliche
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Worte zu sprechen von Menhit-Nebetuu, der Herrin von Esna, Tefnut, der Stirnschlange des Re, der Gottesmutter des großen Gottes, der Göttlichen,
Esna 2, Nr. 6.7
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 31.07.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
Identifiant permanent:
IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo
Citer en tant que:
(Citation complète)Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGeAKQF8I4EdfqLPzky5GfLo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.