Satz ID IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo


ms Psḏ.t.PL jr n.tt Esna 2, Nr. 7.9 qmꜣ wnn.t.PL kꜣ sṯi̯ sṯi̯ jd.t.PL wd Esna 2, Nr. 7.10 pr.t m unbestimmte Zerstörung


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 7.9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    Samen ergießen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    Samen ergießen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 7.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Samen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    unbestimmte Zerstörung
     
     

     
     
de
der die Neunheit geschaffen hat, der macht, was ist, und der das Seiende erschafft, dem begattenden Stier, der die Kühe begattet, der den Samen setzt in [...]
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.07.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQuNnLGfEEEnqCh6zF4hqIo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)