معرف الجملة IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0



    gods_name
    de
    Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    abklingen; nachlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fruchtland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 12.10
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ackerboden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Wasser]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
der große Nun, der sich auf dem Feld ausbreitet, so belebt er das Land mit dem Überschwemmungswasser,
مؤلف (مؤلفون): Daniel von Recklinghausen؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel von Recklinghausen، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE66RaAU6vUOQkYzvfGEQrk0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)