Sentence ID IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
(Dazu) habe ich ihm Tausende Rinder dargebracht (und) die besten Fleischstücke (der Rinder) geschenkt.
Comments
-
- Hier wurden mehrere Zeichen falsch restauriert: Nach dem ḥ stehen fehlerhaft t (X1), ꜥ (D36) mit logogrammstrich, dann noch r (D21), statt Arm mit Gefäß (D39, ḥnk) und k (V31); siehe Helck, Urkunden IV, 1655.13 mit Anm. b. Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 43 hat hier keine Anmerkung gemacht, musste in seiner Übersetzung S. 46 aber auch eine Lücke lassen.
- Die Verbform selbst ist als elliptische Schreibung für ḥnk〈.n=j〉 zu verstehen, wie es z.B. auch in der Großen Semna-Stele (Berlin ÄM 1157), Z. 14-16 und der Stele Neferhoteps aus Abydos (Kairo JE 6307), Z. 18 auftritt (s. jeweils dort).
Persistent ID:
IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentence ID IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).