معرف الجملة IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
تعليقات
-
- Hier wurden mehrere Zeichen falsch restauriert: Nach dem ḥ stehen fehlerhaft t (X1), ꜥ (D36) mit logogrammstrich, dann noch r (D21), statt Arm mit Gefäß (D39, ḥnk) und k (V31); siehe Helck, Urkunden IV, 1655.13 mit Anm. b. Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 43 hat hier keine Anmerkung gemacht, musste in seiner Übersetzung S. 46 aber auch eine Lücke lassen.
- Die Verbform selbst ist als elliptische Schreibung für ḥnk〈.n=j〉 zu verstehen, wie es z.B. auch in der Großen Semna-Stele (Berlin ÄM 1157), Z. 14-16 und der Stele Neferhoteps aus Abydos (Kairo JE 6307), Z. 18 auftritt (s. jeweils dort).
معرف دائم:
IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmIL1kHyc7UWwprDgV4Mu9wA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.