Sentence ID IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8
verb_2-lit
befehlen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-inf
sammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
Heer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
sogleich
(unspecified)
ADV
Er be[fahl], sein [Herr] sofort zu versam[meln].
Dating (time frame):
Thutmosis IV. Mencheperure
WMSRSEY4LBALVAQEKU4GKNLTMU
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/01/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUjbQfOnpcU7OqRTIH2iCgo8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).