معرف الجملة IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I


B, Z. x+5 der Anfang der Zeile ist verloren [⸮ḥ?]r snf n.w pḥ[.wj] der Rest der Zeile ist verloren





    B, Z. x+5
     
     

     
     




    der Anfang der Zeile ist verloren
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg




    der Rest der Zeile ist verloren
     
     

     
     
de
(B, Z. x+5) [… … …] wegen des/mit Blut(es) des Hinterteils [… … …].
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٢/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [⸮ḥ?]r snf n.w pḥ[.wj]: Quack (in: ZÄS 129 (1999), 145) liest beide Präpositionen ḥr. Bei der ersten Präposition ist so wenig erhalten, dass sich keine eindeutige Aussage machen lässt. Bei der zweiten Präposition hingegen sind die erhaltenen Reste des ersten Zeichens m.E. deutlich besser mit dem nw-Topf (W35) zu verbinden als mit dem Gesicht (D2), da oben deutlich der für den nw-Topf in diesem Papyrus charakteristische Querstrich zu erkennen ist, der von links nach rechts gezogen ist (vgl. Frgm. A, Kol. 1, Z. x+8 u. x+9) wohingegen der Schreiber das Gesicht in einem Schwung von rechts nach links beginnt (vgl. Frgm. A, Kol. x+1, Z. x+5).

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١٢/١٢، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٢/٠٧

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQeFQtbjbikrtlANQ7BxvK8I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)