Satz ID IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo




    Tacke 32.9

    Tacke 32.9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    Tacke 32.10

    Tacke 32.10
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Throns der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN




    Rto x+2.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amenope

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ein Opfer, das der König und die] Große [Neunheit geben] für Amun-〈Re〉, den Herrn der Throne-der-Beiden-Länder, und für Amun-von-Opet:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Jmn-〈Rꜥw〉 nb ns.wt-tꜣ.wj: Gemeint ist normalerweise Amun-Re: siehe Kol. x+2.8, 2.9, 3.8, 4.7, 5.1, 6.10, 7.8, 7.13, 8.1, 8.21, 9.8, 12.1, 12.2, 12.5 und 13.4 (15 Belegstellen). Ohne "Re" in Kol. x+2.1, 2.2, 6.13, 7.1, 7.7, 13.13, 15.7 und Vso 1.8 (8 Belegstellen).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP9CpfhFh0fcorJXu1B9vpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)