Identifiant de phrase IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q





    Tacke 32.1

    Tacke 32.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Spruch zum Legen/Aufstellen der Opfergaben auf dem Altar.]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJDsBsha8sk0gmcSIoI9wv8Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)