Satz ID IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc


SAT 19, 46

SAT 19, 46 ḏd jn bꜣ 21 n.tj m nn.t




    SAT 19, 46

    SAT 19, 46
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    21
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Et le ba qui est dans le ciel inférieur de répondre:
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 05.09.2025)

Persistente ID: IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold, Satz ID IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkRrU63yFNEu7tSyNU6RK3Rc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)