Satz ID IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0


SAT 19, 7

SAT 19, 7 mj n ḫrw =j



    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!; kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Stimme; Geräusch; Zank; Krach

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
fr
Viens à mon appel (litt. à ma voix)!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCyBIKRDBUgJhjyV2NCRWt0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)