Identifiant de phrase IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU




    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_4-inf
    de
    rühmen

    Inf
    V\inf





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ein starker König, den man rühmt.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 09.08.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Zur Ergänzung des Genitivadjektivs vgl. ähnliche gelagerte Formulierungen wie z. B. in der Buto-Stele Z. 6 (nswt pw n(.j) sqꜣi̯ bꜣ.w=f) oder in der Abydos-Stele Thutmosis’ I. (Kairo CG 34007), Z. x+17 (jnk nswt mnḫ n(.j) jri̯.t n=f wꜥ qn n(.j) sḫꜣ.t rn=f).

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 09.08.2018, dernière révision: 10.08.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIej2mkgDWkWnkI3KB4jhINU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)