Satz ID IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de fällen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Flaggenmast

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Terrasse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de libanesische Tanne

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg




    45
     
     

     
     




    13,5Q
     
     

     
     

de Es war mein Heer, das die Flaggenmasten gefällt hat (d.h. die betreffenden Bäume) auf den Zedernterrassen, ⸢auf den Bergen⸣ [des] ⸢Gotteslandes⸣ (= Libanon) [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 27.07.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)

Persistente ID: IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCA0BillFUoWgYYeGXgwWdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)