Satz ID IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY




    SAT 19, 47

    SAT 19, 47
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr après que j’ai préparé pour toi un cercueil »

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.07.2018, letzte Änderung: 06.02.2024)

Persistente ID: IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkE7Lg6unXEIpkd8oJWuGyzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)