Satz ID IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg



    verb_3-lit
    de aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Asbet (eine Schlangengöttin)

    (unspecified)
    DIVN

de Sie (d.h. die Stunde) steht (respektvoll) auf für Asbet.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 26.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRm07NAfqRE0VuVbfanc7azg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)