معرف الجملة IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8




    SAT 19, 25

    SAT 19, 25
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Der welcher ist; Seiender

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    folgen; geleiten; herbeibringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
Puisses-tu faire en sorte qu'elle advienne comme celui qui te suit!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJEVWjISFXEzym0NBLfRRRr8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)