Identifiant de phrase IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k
Commentaires
-
Hinter nṯr-nfr befindet sich das Zeichen des „sitzenden Königs mit der Weißen Krone“ (A44), das entweder als Determinativ zu nṯr-nfr zu deuten ist – so halten es die meisten Übersetzer – oder als Logogramm für nswt „König“, so Klug, Stelen, 72 mit Anm. 569. Diese logographische Schreibung hat eine mögliche Parallele in der Abydos-Stele Thutmosis’ I. (Z. 3 = Urk. IV 95.17), und wurde daher hier fragend übernommen.
Goedicke, in: JNES 55, 1996, 161 mit 165 Anm. k nimmt hier eine honorative Transposition an: zp-tp.j nṯr-nfr „for the first occasion of the ‚Good-god‘“. -
Zur Übersetzung von Breasted, Records, 29-30 (§ 70) siehe den Kommentar zum vorvorangehenden Satz.
Identifiant permanent:
IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdctzOJknckKpkle40wJYh7k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.