Sentence ID IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw
„[… … …] jeder unserer […].
Comments
-
- Die Transkription folgt prinzipiell den hieroglyphischen Wiedergaben bei Sethe, Urkunden IV, 95-103 und Mariette, Abydos II, pl. 31. Als Lücke wird daher nur das gekennzeichnet, was bereits zum damaligen Zeitpunkt bereits nicht mehr existent war. Wenn nicht anders kommentiert, werden die Ergänzungen von Lücken nach Sethe a.a.O. mitgenommen.
- [___] ⸢=n⸣ nb: Beylage, Stelentexte, 12-13 ergänzt hier [pꜣy]=n nb „unser Herr“, doch gibt es dafür keine Grundlage, vor allem weil bei nb ein entsprechendes Determinativ (z.B. „sitzender König“, A41 o.ä.) fehlt.
Persistent ID:
IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentence ID IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).