Satz ID IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE
Horizontale Zeile unter den Kolumnen
a8
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
vacat
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
[…] Leben, Heil, Gesundheit […]; er lebe (?) ewiglich, ⸢wie⸣ Re.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 20.02.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Diese Formel ist üblicherweise direkt hinter den Königskartuschen zu erwarten. Vercoutter, in Kush 4, 1956, 75 hat daher auch ꜥnḫ ḏ,t hinter den Thronnamen gesetzt, dagegen mj Rꜥw hinter den Goldhorusnamen. In Vercoutter, in: CRIPEL 1, 1973, 37 Anm. 105 hat er diese Worte der horizontalen Zeile zugeordnet; so auch Klug, Stelen, 55.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUa4Wf5SuNkgPgFQiv3QpncE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.