معرف الجملة IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI


Rechts neben der Opferträgerin

Rechts neben der Opferträgerin vs. a3 Lücke m qmꜣ.t tꜣ



    Rechts neben der Opferträgerin

    Rechts neben der Opferträgerin
     
     

     
     




    vs. a3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[…] von dem, was die Erde erzeugt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Klug, Stelen, 36 mit Anm. 276 ergänzt zu: [… ḏḏ.t p.t] ⸢qmꜣ.t⸣ tꜣ („[… was der Himmel gibt], was die Erde ⸢hervorbringt⸣“), nach J. Baines, Fecundity Figures, Chicago 1985, 201, 265, 319 mit möglichen Parallelen.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANE3cnc1nakeGiCdSa2l9AMI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)