Identifiant de phrase IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ


Rechts neben der zweiten Opferträgerin

Rechts neben der zweiten Opferträgerin rt. a2 Lücke [⸮ḏḏ.t?] p.t nb.t




    Rechts neben der zweiten Opferträgerin

    Rechts neben der zweiten Opferträgerin
     
     

     
     





    rt. a2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[…] alles, [was] der Himmel [gibt] (?).
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 03.02.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Lesung nach Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Ergänzungsvorschlag von Beylage, Stelentexte, 78. Helck, Historisch-Biographische Texte, 104 liest jḫ.t nb.t, doch ist in der Fotographie bei Muhammad, in: ASAE 59, 1966, pl. Va eindeutig das Zeichen p (Q3) zu erkennen, und auch die Umzeichnung von Vandersleyen, in: RdÉ 20, 1968, 128 fig. 1 hat ein p, S. 130 Anm. 1 entscheidet er sich aber für die Lesung (j)ḫ.t.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 03.02.2018, dernière révision: 19.09.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANAfH9Wa19knPn3vW3swLuYQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)