Satz ID IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8



    substantive_masc
    de Nachkomme

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schaffen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nachkomme des Re, den er erschaffen hat.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMLftPHdptEqEpLHUdFkXzP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)