Sentence ID IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0
Ich bin im Westen […], entstanden [… …] meines (?) Körpers/für meinen (?) Körper, in dem du [bist (?)], [be]bend (x+5,9) in [meinen] Gliedern, der ist [... ... ...] dieses [...].
Comments
-
ḥꜥ.w=j: Die Pluralstriche sind gut zu erkennen, vgl. hierzu x+2,9; x+9,2 u. x+10,4 (2x); O’Rourke (Royal Book of Protection, 253, pl. 5B) gibt zwei schräge Striche (Z4) an, transkribiert aber ebenfalls ḥꜥ.w=j (ebd., 83).
-
n,tj ⸢⸮j?⸣[⸮w?]=k jm: Vorschlag zur Ergänzung von Dils (Schreiben vom 27.03.2019), der mit den erhaltenen Spuren in Einklang zu bringen ist.
Persistent ID:
IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmW8DVNaapUWjr09Y5hIenn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).