Identifiant de phrase IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Scheitel (des Kopfes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein whnn-Scheitel(punkt) werde auf den / in Richtung zum Boden gegeben,
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 07.07.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIWzP2WGi0XEk3vCQeO2eY0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)