Satz ID IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s



    verb_3-lit
    de umschließen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde eingeschlossen in Milch einer (Frau), die einen Jungen geboren hat.

Bln 194 (vgl. Bln 193; Clb V)
22,5 = vso. 1,5

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.03.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ6hbAhNnikKKqc3NbOEl90s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)