Sentence ID IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA
rechts drei Zeilen von links nach rechts C1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr C2 nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU n kꜣ n(.j) C3 nb.t-pr Snb=f mꜣꜥ.t-〈ḫrw〉
Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Herr von Anch-taui, gibt für den Ka der Herrin des Hauses, Senebef, gerechtfertig.
Comments
-
Für diesen Titel s. Ward 1982, 41.316.
-
Das nb-Zeichen befindet sich noch in der vorherigen Zeile.
-
Das sw-Zeichen ist so ausgeführt, dass es für beide Opferformel als nswt fungiert.
Persistent ID:
IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA
Please cite as:
(Full citation)Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYRPpwoFtiETtsQM39veahiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).